Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don’t remember growing older, when did they?
When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
Wasn’t it yesterday when they were small?
這就是我拉拔長大的小女孩嗎
這就是那個愛玩耍的小男孩嗎
我不記得曾幾何時,他們已經長大了
甚麼時候她長成一個美女
甚麼時候他長得如此之高
這不是才昨天嗎,他們還曾經那麼小
Sunrise, Sunset, Sunrise, Sunset,
Swiftly flow the days;
Seedlings turn over night to sunflowers,
Blossoming even as we gaze.
Sunrise, Sunset, Sunrise, Sunset,
Swiftly fly the years;
One season following another,
Laden with happiness and tears.
日升日落,日升日落,
一日一日匆匆過去
種子種下隔夜就見到太陽花
一眨眼間大開大放
日升日落,日升日落,
一年一年匆匆過去
季節更迭一個接著一個
收成的是幸福和淚水
What’s words of wisdom can I give them,
How can I help to ease their way?
Now they must learn from one another day by day.
They look so natural together,
Just like two newly weds should be,
Is there a canopy in store for me?
有甚麼智慧之語我可以交代給他們
我如何幫助他們度過難關
如今他們必須彼此學習,一日又一日
他們在一起,天生自然
就像兩個新人應有的表現
是不是有個華蓋為我當新娘而預備著呢
Sunrise, Sunset, Sunrise, Sunset,
Swiftly fly the years;
One season following another,
Laden with happiness and tears.
日升日落,日升日落,
一年一年匆匆過去
季節更迭一個接著一個
收成的是幸福和淚水